母亲节祝福语 三明治的做法 红烧排骨的家常做法 小米粥的做法 小龙虾的做法 大闸蟹的做法 鲜贝的家常做法 卷心菜的做法 苹果派的做法 冬瓜的做法大全家常菜
当前位置: 首页 > 生活百科 >

事情黄了的由来(为什么事情没戏要叫“黄了”?)

239次浏览     发布时间:2024-05-16 20:10:37    

⊙“黄了”用英语怎么说?⊙

事情没办成功,我们经常会说“事情黄了”,那为什么不是事情“黑了”、“绿了”呢?


在过去,门店做生意新开张的那天,门外要用大红纸贴上喜报,写上“开张大吉"4个字。

但如果生意不好做不下去了,或者老板改行做其他生意了,那也需要贴出一张告示,传统上需要用一张黄纸,写上“收市大吉"贴在门上。

因此,人们就称关门歇业,不做生意,是“黄”了。


沿袭至今,人们不光是将一家商店的关门说成是“黄"了,还把没有办成的事情都叫“黄”了


在英语中,事情黄了应该怎么说呢?下面这几种近似的表达方式都可以用起来。


1. go up in smoke(化为乌有)

例句:Our business investment went up in smoke.

我们的商业投资黄了。


2. fall through(落空)

例句:Our vacation plans have fallen through.

我们的假期计划黄了。


3. beyond all hope(没有希望)

例句:it seems it's beyond hope now.

看来这事是黄了。

你知道“绿了”用英语怎么说吗?

相关文章